最近上FB都會有「灼見名家」這個網頁的廣告,說是都請大師來寫,
但其實裡面有些撰稿人意見並不客觀,甚至是偏頗,有時水準也並不很高。
這幾天看到一篇:
裡面唯一舉例的,只有雍正的奏摺,作者卻擴大成「清帝」都是這樣,
清帝多少位,都是這樣嗎?然後用看似「很學術」、「很講究」的態度,
來批判「歷史小說」,擺出那副嘴臉實在是很可笑,人家就說是寫小說了,
不然你想怎樣,怎麼不去把瓊瑤跟金庸的臉打腫?小說是看了讓人高興的,
不是看了讓人沉悶的學術文章,不用這麼講究啦,要是用古俚語去寫,
誰還看的懂阿?讀者都難以融入作者所要營建出來的情境中了。
灼見名家大多是請香港學者來撰稿,有些文章確實具有相當水準,
但是當考慮到,以學者的身份,去撰寫一篇近於新聞稿的文章時,
遣詞用字之間應該留有適當的空間,不要濫用妄下結論的肯定句。
看過很多學者在文章中天花亂墜的論證,舉例以證其論述,
如果真要細細檢查通篇的邏輯結構,一個小漏洞就能打爆整篇論點,
反倒是懂得謙虛的學者,知道有些研究,只能取得階段性的成果,
不代表未來不會被推翻,結論當中留下餘地,這種反而漏洞少。
選擇表達方式是一件很有意思的事,當人使用學術性語言論述時,
有時僅只是為了表達一種強勢,試圖說服對方,自己是「正確」的,
這種態度最常在學者身上看到,但往往有力的論證也有不堪一擊的地方。
能言善道者甚至能用文字堆砌起一堆「其實自己也不甚瞭解」的句子,
然後趁著聽者腦袋還沒跟上的時候,就這樣忽弄過去,「騙」住對方腦袋,
這種技巧在辯論時常常用上,但只要一仔細拆解,就知道都是虛言而已。
以前在看Heidegger的論文集時,有一篇文後附上一位教授的簡評,
因為這篇小論文是刊載在某期刊報章上,必須要有專家評論,
這位專家的評論十分有意思,他說他肯定Heidegger文中的結論,
但是對其推論過程尚且有很多疑問,其實一語道破了Heidegger的缺陷,
從字詞分析到哲學論證之間,拆解古典希臘字以推論斷簡殘篇的「原意」,
這種作法對一般人來說,確實是太跳躍了,從而令人留下許多疑惑,
也許這也是Heidegger故意使然吧!! 是一種「詩意」的哲學語言XD